Перипетии със Sony Reader
Публикувано на 4.11.2009 в 18:06, от wakeop
Моя приятелка получи като подарък Sony Reader Pocket Edition (или иначе казано 5 инчовия модел) и аз обещах да помагам. В кирилизирането и разучаването на джаджата. А тя обеща да напише първите си впечатления.
Аз малко се провалих в задачката си и единственото ми оправдание са 500-те км разстояние, които ни делят, но тя се е справила добре с писането. Ако някой планира да си поръчва Sony Reader, ще му е много полезно да прочете за перипетиите й около доставката, кирилизирането и конвертирането на книжки в по-богат формат от txt.
Нев, благодаря ти за постчето!
Само едно напомняне – ако ще кирилизирате Sony Reader – непременно се поинтересувайте как да си направите backup на съществуващата конфигурация. Направете справка със страницата за съпорт на Sony дали има вариант да си издърпате system update за вашия модел – това би трябвало да оправи нещата при проблем.
При конвертирането – добър формат за Sony е lrf (или BBeB). LRX е формат със защита и за такива книги вероятно ще ви трябва връзката с Е-Book Library, която при приятелката ми се изгуби. Конверторите, за които тя е писала (и всъщност работят перфектно, поне единия, който ползвам доста често), преобразуват книгите първо във FB2 формат, а след това в LRF, което не е задължително. Ако е-библиотеката ви е в друг формат, който Sony Reader не поддържа, ще се наложи да си намерите подходящ конвертор.
Примерно такъв вариант е Lib2Go – безплатен онлайн конвертор, който преобразува DOC, EPUB, FB2, HTML, LIT, LRF, MOBI, ODT, PDF, PRC, RTF, TXT към LRF.
/* Edit 13.11.09 */
pro-то е драснал много забавно и полезно инфо какви точно перипетии може да очаквате, когато “нещото”, което сте си поръчали онлайн, най-сетне пристигне. Важи за София.
Категория Полезно | Тагове: PRS-300,Sony Reader
Социални мрежи: Technorati, Stumble it!, Digg, del.icio.us, Yahoo, reddit, Blogmarks, Google, Magnolia.
Можете да следите отговорите по тази тема през RSS 2.0.



От Михаил
На 18.11.2009 в 15:45
Книгите се правят най добре със Book Designer – като конвертор е безпогрешен, а за поддържане на библиотеката – calibre (който също може много качествено да конвертира)
Sony-вия софтуер даже не съм го инсталирал, и съм качил всяка книга, която съм опитал.
Повече съм писал на http://www.kenanoff.com/blog/archives/1093
От wakeop
На 18.11.2009 в 16:20
А, 10х за ревюто… пропуснала съм го
Ако нямаш нищо против, ще го добавя като линк във връзките.
Иначе за конверторите – Book Designer си е добър, но няма batch конвертор или поне в моята версия няма. С тези конвертори, за които е писала Невката, зареждаш 20-30 книжки и ги конвертираш накуп, без да ги отваряш изобщо като текст и да оправяш форматирането на ръка.
От рали
На 31.01.2010 в 13:02
Благодаря за ревюто
За да се чете кирилица трябва ли задължително да се кирилизира ридъра?
Охитвам се дъ му сменя енкодинга в calibre, но нещо не ми се получава. Пробвах с unicode и windows 1251, но пак е на въпросителни
Някой има ли съвет?
От wakeop
На 31.01.2010 в 13:32
@Рали
За да четеш в други формати, освен pdf с вмъкнати във файла вътре шрифтове – да, трябва да го кирилизираш.
То това е проблема с повечето четци…
От рали
На 31.01.2010 в 14:22
Благодаря за отговора,
не ми се иска да го кирилизирам защото чета много на фрески и се притеснявам, дали няма да има проблем с ударенията?
От wakeop
На 31.01.2010 в 14:43
Най-сигурния начин за проверка е да помолиш някой с кирилизиран Sony Reader да зареди текст на френски (с всички ударения, които ти трябват), който можеш и ти да им изпратиш… и да рапортува за резултата
Най-сигурно – в снимка на екрана с текста.
Бих го направила с удоволствие, но нямам Сони. Може би някой от блогърите, чиито линкове са по-горе ще помогне?
Пусни им по един коментар в техните блогове с такава молба (или въпрос), едва ли идват тук всеки ден да четат
От рали
На 31.01.2010 в 15:03
Благодаря, ще потърся